NHKで日曜夜放映していますがビデオに録画して見ています。外国作品は音声を原語にして日本語字幕にします。俳優さんの声で見たいからなのですけど、外国語の勉強にも少しはなります。
で、スーパーマンは子どもの頃からなじんでいるので、どうしても日本語の発音で「すーぱーまん」とたいらに伸ばすように刷り込まれてしまっています。ところが実際の発音は「スッパマン」と最初にアクセントがあってのばしません。
なのでどうも変な感じなのです。「すーぱーまん」とは違う超人が出てくるのではないかと・・・
0 件のコメント:
コメントを投稿